Перевод
Вот вам Вена и десять красоток
Вот плечо, где расплакалась смерть
Вот фойе в девять сотен окошек
Вот вам птицы, бессильные спеть
Вот осколок разбитого утра
Что повис ледяным лоскутом
Ай, ай- ай - ай,
Вот вам вальс, вот вам вальс,
Что сомкнул мертвой хваткою пасть
Я хочу тебя, я так хочу тебя
В этом кресле, где мертвый журнал
На вершинах сверкающих лилий
В городах недолюбленных стран
На кроватях с истомою лунной,
В криках, полных шагов и песка
Ай, ай- ай- ай,
Вот вам вальс, вот вам вальс,
Видишь, плетью повисла рука
Вот вальс, вот вальс, вот вальс, вот вальс
Пахнет он бренди и смертью подчас,
Прячет свой хвост в океан..
Вот концертный зал в городе Вена
Твоим смехом торгуют вразнос
Вот и и бар, где мужчины притихли,
Умирая от блюза всерьез
Посмотри, кто там пляшет в картине
В бусах из свежесрезанных слез?
Ай, ай- ай-ай,
Вот вам вальс, вот вам вальс,
Вот вам вальс, полный мертвых стрекоз
Вот чердак, полный старых игрушек,
Где так скоро я лягу с тобой
Нам венгерский фонарик послужит
В сладких сумерках дремы дневной
Ты откинешь оковы печали
Когда ландыши выпьют весь снег
Ай, ай- ай- ай,
Вот вам вальс, вот вам вальс,
С вечным - "Я не забуду вовек!"
Вот вальс, вот вальс, вот вальс, вот вальс...
И закружимся в танце мы в Вене,
Мне одежды одолжит река
Гиацинты укроют мне плечи,
На губах будет таять роса
Свою душу зарою в альбоме
Фотографий, покрывшихся мхом,
Меня смоет поток твоей плоти
Вслед за скрипкой и старым крестом
Ты меня пронесешь через танец,
Как пустынную влагу в горсти
Ах, любовь, о, любовь!
Вот вам вальс, вот вам вальс,
Он ваш теперь, как ни крути..